.



 

Sus cartas

33 En el regazo de la Madre Sai

   
  Carta ampliada
 

¡Komaramma! He recibido tu pedido de auxilio.
Mi corazón está derretido
El fervor devocional ha rebosado, como una inundación. Ha llegado hasta el cielo. Ha tocado mi corazón. Estoy complacido. No te preocupes. Muy pronto obtendrás la alegría. Ocultarás tu pena en el regazo de la Madre Sai. Cantarás y jugarás sobre la ola de la alegría.
Contendrás la emoción.
Pensarás en el Señor Esha
Beberás el éxtasis
Ven a Brindavanam
Trae a tu esposo contigo
Alístate para el viaje
Krishna de las vacas, el que fue
Krishna de los Jeevis, el que es ahora
Ese mismo Krishna es este Krishna
Este mismo Krishna es aquel Krishna
¿Dices sí o no?
Trae contigo la respuesta a esta carta.

Tuyo,
Baba
Desde Parthi, 28.3.1964






_____________________________________________ ORIGINAL ______________________________________________



¡Komaramma! Received your distress call.
My heart is melted
The devotional fervour had overflown like a flooding stream. It reached the sky. It touched my heart. I am pleased. Do not worry. You will obtain joy very soon. You will hide your sorrow in the lap of Mother Sai. You will sing and play upon the wave of joy.
You shall contain the emotion.
You shall think of Lord Esha
You shall drink the ecstasy
Come to Brindavanam
Bring your husband along with you
Get ready for the journey
Krishna of the cows that was
Krishna of the Jeevis that is now
That same Krishna is this Krishna
This same Krishna is that Krishna
¿Do you say yes or no?
Bring reply to this along with you.

Yours,
Baba
From Parthi, 28.3.1964



Traduccion Ricardo Gutierrez